Pastebėjimai

Bitutė irgi skrenda lėktuvu

Paulina Pukytė

Šiais laikais labai madinga rūpintis ekologija ir kovoti su pasaulio klimato atšilimu. Sakau „madinga“, nes iš tiesų bet koks projektas, prie kurio prikergiama (dažnai net ir visai be jokios prasmės) kas nors „ekologiška“ arba „prieš globalinį atšilimą“, tikisi gauti ir, neabejoju, gauna pirmenybę skirstant valstybinį ir privačių rėmėjų finansavimą.

Visų šalių, net ir „neišsivysčiusių“, piliečiai nuolatos asmeniškai gėdinami ir gąsdinami, kad neskraidytų niekur lėktuvais, nevažinėtų automobiliais ir apskritai mažintų savo vadinamąjį „anglies dvideginio pėdsaką“ (carbon footprint). Tuo tarpu retai pasitaiko, kad būtų taip gėdinamos kokios nors korporacijos, kurios ir daro čia didžiausią poveikį – ne tik skraidindamos tuos lėktuvus, kuriais mums reikia neskristi, bet ir be saiko reklamuodamos ekologišką gyvenimo būdą.

Aprašysiu čia vieno ekologiško avižinio paplotėlio neva ekologišką įpakavimą. Tai maždaug banknoto dydžio kartono gabalėlis, kurio abi pusės nuo krašto ligi krašto išmargintos niekam iš tikrųjų nereikalinga „informacija“. Kartonėlio viršuje pavaizduota bitutė, skrendanti geltonu lėktuvėliu (juk mums liepia mažiau skraidyti lėktuvais!), kuris išmetamų dujų uodega užrašo: „Honeybuns“ – turbūt firmos, gaminančios šiuos paplotėlius, pavadinimą. Toliau storomis violetinėmis raidėmis išrašytas firmos adresas, telefonas ir, be abejo, interneto adresas.

Toliau – spalvotas fotografinis arklio portretas. Fotografija dar kažkodėl nusagstyta penkiakampėmis žvaigždėmis. Šalia užrašas dar storesnėmis violetinėmis raidėmis: „Semas sako: „Visi mūsų aliuminio folijos padėklai surenkami ir perdirbami mūsų vietinės suaugusių palaikomos įdarbinimo komandos – valio.“ Kaip suprasti? Ką reiškia „suaugusių palaikoma įdarbinimo komanda“? Vaikų? Kokie padėklai? Kas tas Semas – kalbantis arklys?

Toliau (kartonėlyje dar daug daug vietos!) mėlynomis raidėmis užrašyta: „Mes jau turime 5 auksines „Puikaus skonio“ premijas. Visos jos gautos mūsų nuostabių darbuotojų dėka. Pažiūrėkite, prašom, į www.honeybuns.co.uk/awards.“ Būtinai pažiūrėsime.

Žemiau (turbūt tiems, kurie nesuprato, kas yra premija) nupaišyta pergalės taurė su užrašu „FIRST“ (pirmas/pirma), pasvirusi, skleidžianti švytėjimą ir metanti mėlyną šešėlį. O šalia – jau visai neaiškios prasmės užrašas dar didesnėmis mėlynomis raidėmis „Hullo Honey“. Šone dar pavaizduotas „Puikaus skonio“ diplomas su užrašu „AUKSAS“ ir aukso medalis su užrašu „1“, užvertas ant Rusijos Federacijos vėliavos juostelės. O gal Prancūzijos? Ryšio vis tiek nematau.

Toliau rašoma: „Norėdami sužinoti paskutines naujienas iš Em (kas jis/ji?), apsilankykite www.honeybuns.co.uk.“ Jau trečią kartą šiame kartonėlyje duodamas tas pats tinklalapio adresas!

Toliau užrašas grėsmingomis juodomis raidėmis: „ĮSPĖJIMAS: šis pyragaitis yra viliojantis patiekalas. Jeigu suvalgote daugiau kalorijų negu sudeginate, priaugsite svorio.“ Ačiū.

Po juo vėl pavaizduota bitutė geltoname pusapskritimyje, šį kartą laikanti rankose Žemės rutulį, ir užrašas: „Būk žalias“.

Ir galiausiai dar vienas ypač vertingas ir jau visiškai ironiškas užrašas violetinėmis raidėmis: „Kartonas, panaudotas šiam įpakavimui, yra iš įmonės, kuri naudoja gamtos išteklius išmintingai ir kuo mažiau teršdama aplinką.“

Manote, viskas? Čia dar tik viena įpakavimo kartonėlio pusė!

Kitoje pusėje vėl (jei iki šiol jos dar nepastebėjome) pavaizduota bitutė, skrendanti geltonu lėktuvėliu ir vėl paliekanti ne tik anglies dvideginio pėdsaką, bet ir tris kartus už lėktuvėlį didesnį anglies dvideginio užrašą: „Honeybuns“. Šalia užrašytas šio „viliojančio patiekalo“ pavadinimas: „Avižinis paplotėlis su spanguolėmis ir karijų riešutais.“

Po juo vėl bitutė, ši kartą jau skrendanti savo jėgomis, ir vėl užrašas „Honeybuns“, šį kartą žalias. Dar kartą: „Avižinis paplotėlis su spanguolėmis ir karijų riešutais.“ Iškart po to dar kartą, kitokiu šriftu: „Sviestinis avižinis paplotėlis su karijų riešutais, spanguolėmis ir klevų sirupu.“

Toliau – ryškiai avietinis skritulys, kurio viduryje pavaizduota vėl ta pati bitutė, šaukštu maišanti didelį dubenį su geltona mase ir užrašas: „Teisingai pagaminta Dorsete“. Iš to avietinio apskritimo dar styro stiebas, ant kurio plevėsuoja Didžiosios Britanijos vėliava.

Po to išdėstyta šio gaminio sudėtis ir įspėjimas alergiškiems, kad šiame gaminyje gali pasitaikyti riešutų (juk jau tris kartus didžiausiomis raidėmis buvo parašyta, kad čia paplotėlis SU RIEŠUTAIS!). Tarsi to neužtektų, visos sudėtinės dalys dar kartą išvardijamos prancūziškai, nors produktas parduodamas Anglijoje (prancūzų kalba, anglų nuomone, prideda tam tikro rafinuotumo ir padidina maisto produkto vertingumą). Šalia dar vienas skritulys, kuriame pavaizduota tarsi kažkokia žalia ląsteliena ir užrašas: „vegetariškas delikatesas“.

Žemiau DAR KARTĄ nupiešta savo jėgomis skrendanti bitutė ir DAR KARTĄ užrašyta „Honeybuns“.

Turiu pabrėžti: šis produktas nėra skirtas išimtinai vaikams.

Ar nebūtų pakakę trigubai mažesnio ir plonesnio popierėlio su nespalvotai užrašytu produkto pavadinimu, sudėtimi ir kaina? Įsivaizduojate, kiek popieriaus (t.y. medžių, gryninančių atmosferą), dažų (t.y. nuodingų chemikalų), energijos, šiukšlių būtų sutaupyta? Kaip sumažėtų tas nelemtas „pėdsakas“!