Anonsai

Alessandro Baricco „Šilkas“ – teatro kalba

Daiva Šabasevičienė

Spalio 19 d. Lietuvos nacionaliniame dramos teatre įvyks spektaklio „Šilkas“ pagal Alessandro Baricco romaną antroji premjera (pirmą kartą spektaklis buvo parodytas gegužės 23 d.). Romaną iš italų kalbos vertė Pranas Bieliauskas, inscenizacijos autorė ir režisierė Birutė Mar.

Pasak Baricco, „Šilkas“ – ne romanas ir ne apsakymas. „Tai – istorija. Jos pradžia – apie vyrą, kuris keliauja per pasaulį, o pabaiga apie vieną ežerą, tyvuliuojantį vėjuotomis dienomis... Visos istorijos turi savo muziką. Šios istorijos muzika balta. Tai svarbu paaiškinti, nes balta muzika yra keista muzika. Kartais ji trikdo. Ji grojama tyliai, pagal ją šokama lėtai. Kai grojama gerai, tada tarsi girdi grojant tylą ir, žvelgiant į tuos, kurie šoka, kurie juda kaip dievai, atrodo, jog jie nejuda“, – šitaip savo kūrinį apibūdina pats autorius.

Baricco – vienas mėgstamiausių Birutės Mar šiuolaikinių rašytojų, jai net yra tekę su juo bendrauti, taip pat mėginti teatrinėmis ir šokio priemonėmis prakalbinti jo kūrybą – prieš kelerius metus buvo sukurta šokio miniatiūra „Prie jūros“.

Inscenizacijos autorė ir pagrindinio vaidmens atlikėja įsitikinusi, kad „Šilke“ girdėti nostalgija tam, ko nebėra – jausmų šilkui, paslapčiai. „O kas gi tas „Šilkas“? Iliuzija, didesnė už realybę? Šydas, gaubiantis visą mūsų žemišką būtį? Nepasakyti viens kitam jausmai, žodžiai?“ – šie klausimai, iškilę spektaklio autorei, sudomins ir žiūrovus.

Spektaklyje kartu su B. Mar vaidina Gediminas Storpirštis, džiazo dainininkė Andrė Pabarčiūtė. Scenografiją „Šilkui“ sukūrė Artūras Šimonis, kostiumų dailininkė Jolanta Rimkutė, kompozitorius Antanas Kučinskas.