Tekstai Viskas tuštybė„Naujosios dramos akcijos ’07“ atidarymo spektaklisGegužės 18 d. tarptautinio teatro festivalio „Naujosios dramos akcija ’07“ atidaryme Nacionaliniame dramos teatre bus parodytas garsios belgų teatro grupės „Needcompany“ spektaklis „Viskas tuštybė“, sukurtas pagal vokiečių rašytojos Claire Goll (Clara Aichmann) memuarus. Jų autorę įkūnija „Needcompany“ žvaigždė ir viena iškiliausių šiuolaikinių flamandų teatro aktorių Viviane De Muynck. Pateikiame ištraukų iš spektaklio teksto.
Nebeturiu jokių iliuzijų. Nebepainioju literatūrinių vertybių su žmogiškomis, galiu šaltu žvilgsniu aprėpti savo epochą ir visus pažįstamus. Visus vyrus, visus genijus, kuriuos pažinojau: Joyce’ą, Malraux, Einsteiną, Henry Millerį, Picasso, Chagallą, Majakovskį, Rainerį Maria Rilke, Henry de Monherlaną, Cocteau, Dali, Jungą, Artaud, Lehmbrucką, Brancusi... Vienus mylėjau, kiti man atrodė nepakenčiami, kai kuriems likau visiškai abejinga. Man jie atrodė šalti, fanatiški, uždari. Imkim Jamesą Joyce’ą. Visiškai užsisklendęs. Vien žievė be syvų, be šilumos, kaip džiovintas vaisius. Žmogišku požiūriu – apgailėtina kūrinijos nesėkmė, nesvarbu, kad vienas didžiausių literatūros genijų. Nekenčiau jo, nors ir mažiau negu motinos. Nekenčiu jos nepaisant to, kad išgyveno siaubingą agoniją koncentracijos stovykloje. Vis dar girdžiu ją šaukiant: „Tu komikė, isterikė! Nuplaksiu tave dilgėlėm, nurausiu ausis, pakabinsiu už plaukų, uždarysiu į sandėliuką, tinginio panti, maža melage, vagile, šnipe...“ Iki pat vestuvių dienos kentėjau jos kankinimus ir tironiją. Dėl to netapau švelni. Nenoriu nieko gražinti nei provokuoti. Noriu papasakoti savo patirtį, tai, kuo esu tikra. Bet nuo savęs ir nuo laiko nepabėgsi. Prieš trisdešimt metų į savo raštus įliedavau daugiau aistros, prieš penkiasdešimt – daugiau vilties ar naivumo. Šiandien žinau, kad nei iš žmogaus, nei iš jo istorijos nėra ko tikėtis. Tačiau amžius anaiptol nenušviečia gyvenimo epizodų, priešingai – dar labiau juos perkrauna. Aštuoniasdešimt penkerių jau žvelgi į gyvenimą pro abu žiūrono galus. Sutinki žmogų, jis tampa draugu ar meilužiu, o po kelerių metų susipažįsti su jo sūnumi – jis galėtų būti tėvas to, kurį pažinojai. Kaip moteris, visai neturiu aktorės gabumų, pergalių pasiekiau tik atsitiktinai. Vyrai visada puldavo man po kojom, nors jokių strategijų nenaudojau. Išgyvenau daugybę nuotykių, daugybę santykių, tačiau pirmąjį orgazmą patyriau septyniasdešimt šešerių. Reikėjo sulaukti tokio amžiaus, kad dvidešimtmetis jaunuolis parodytų man, jog moteris gali mylėtis ne tik paklūstančio patinui gyvūno poza. Nesiskundžiu. Niekas, net aš pati, negali suprasti visų mano džiaugsmų nei skausmų. Išgyventų akimirkų turinys pamažu pasikeitė. Jas uždengė nauja prasmė, kurią suvokiu dabar. Tokia mano tiesa. Nenoriu apsimesti, kad man ne aštuoniasdešimt penkeri. Nenorėčiau dar kartą nugyventi savo gyvenimo ir jau už nieką pasaulyje nenorėčiau vėl būti vaikas. Beprotnamyje, kurį vadinau „savo namais“, viskas buvo pretenzingai bjauru. Mano kambaryje ant nuostabių kilimų išrikiuoti brangiausi baldai. Puiki triaukštė koklinė krosnis buvo tik puošmena. Negalėjau jos užkurti, neturėjau teisės sėdėti ant kėdžių nei naudotis praustuve. Kai viešėdavo motinos seserys, jos kiekvieną kartą ateidavo pasigėrėti prabanga, kurioje gyvenau. Atverdavo spintą ir šūkčiojo, žavėjosi mano drabužiais. Visi kostiumai, visi drabužiai – ant pakabų, sukabintų per vienodą atstumą: dešimt centimetrų, nei daugiau, nei mažiau. Viskas sutvarkyta, logiška, nepriekaištinga. Drausmė ir auklėjimas – vokiški. Vaikai, tarnai, menininkai – visi blogi, sukčiai, tinginiai. Tėvų ir darbdavių pareiga – juos taisyti, plakti arba marinti badu. Taip jie mokomi tapti geresni. Beje, mano motina turėjo visą botagų, lazdų bei pintų botagėlių kolekciją ir ilgai rinkdavosi instrumentą. Po to skambėdavo kalba, liaupsinanti įrankį, kuriuo mosuodavo man prieš nosį: „Štai botagas, kurio gijos plonos ir tvirtai supintos. Jo smūgių neišvengs nė vienas tavo odos milimetras. O gal šis botagėlis... Karklo vytelė per vidurį sustiprina smūgius, jie geriau kimba...“ Vis dar jaučiu gėdingą botago sukelto orgazmo malonumą. Jaučiu jos antausius, suduotus atgalia žieduota ranka ir ledinį muiliną vandenį, kuriuo versdavo praustis, kai man būdavo mėnesinės. Kartą, kai ji vėl norėjo užsipulti, įsikišo mano brolis. Ji iškart ėmė šaukti, subūrė močiutės vadovaujamą šeimos tarybą. Tėvui nepavyko įterpti nei žodžio. „Sūnus grasina tavo žmonai peiliu, o tu jį teisini?“ Vargšas brolis buvo paskelbtas nusikaltėliu, nuplaktas, jam neduota valgyti ir pagrasinta pataisos namais. Po trijų dienų jo kantrybė trūko. Jis pabėgo, pačiame skurdžiausiame kvartale išsinuomojo kambarį ir atsuko dujas. Kitą dieną jį rado negyvą. Jam buvo šešiolika. Motina neparodė jokio susijaudinimo, nebent dėl sąskaitos už dujas. Nepaisant visko, ji buvo labai graži, ir man yra tekę ją mylėti. Ji pavertė mane ypač jautria. Nuo mažų dienų vos pasijuntu laiminga, išsigąstu, kad būsiu nubausta. Net sapnuose. Šie siaubingi dalykai išsisklaidė. Namus, kuriuose gyvenau, sugriovė bombos, nieko iš jų nebeliko. Senutė, kuria virto mano motina, atsidūrė koncentracijos stovykloje ir pateko į dujų kamerą. Laimei, už tai jai nebuvo pateikta sąskaita. Beje, ji jau buvo patyrusi žaibo smūgį – tada, kai sužinojo, kad duktė turi kūną ir lytį. Pati to dar beveik nesuvokiau: kai pirmą kartą pamačiau į mane atsikišusią vyro varpą, nesupratau, kas dedasi. „Ar tau skauda? – paklausiau. – Ką turiu daryti?“ Neilgai trukus pajutau, kad vėluoja mėnesinės, o dar po kurio laiko ėmė pykinti. Buvau nėščia. Taip, aš turiu dukrą. Atėjo laikas viską palikti – vyrą, savo dienoraštį, vaiką, meilužį. Man buvo dvidešimt treji, pirmą kartą pasijutau laisva. Jei tądien nebūčiau įsėdusi traukinin į Ciurichą, nebūčiau sutikusi visų žmonių, kurie atvedė pas Yvaną Gollį. Nenujaučiau, kad greitai mano gyvenimas pasikeis. Jo „Requiem Europos mirusiems“: perskaičiusi iškart supratau, kad susidūriau su genijum. Tebematau jauną vyrą karščiuojančiomis akimis, kuris vieną dieną įpuola į mano kambarį, puola ant kelių ir sušunka: „Jūs – mano likimas!“. Tada pagalvojau: „Bet jūs – ne mano“. Buvo apsirengęs kaip vėliau rengsis Bertoldas Brechtas: karišku švarku ir kepure su snapeliu, – atrodė taip, lyg jo derėtų vengti. Žavėjausi, bet jo įkarštis mane baugino. Namuose užsirakindavau, nes po saulėlydžio apsiausdavo mano butą ir kaišiodavo po durimis lapelius, išmargintus audringomis eilėmis. Visada mylėjau Prancūziją ir jos poetus. Žvaigžde tampama to nepastebint. Esi jaunas, pradedi rašyti, tavo kūrinius išspausdina. Negalvoji, kad skaitys ir stiprūs, ir silpni, našlės, našlaičiai ar pamišėliai. Įsivaizduoji idealius skaitytojus – draugus, pažįstamus. Norėjau patikti Yvanui. Kai pamačiau ant kioskų išklijuotus plakatus, didelėmis raidėmis anonsuojančius mano straipsnį, buvau sužavėta, jutau pilnatvę. Jame pasisakiau prieš karą, vokiečių barbariškumą. Nė mintis nekilo, kad mane priskirs prie agitatorių ir bolševikų. Rūpėjo tik maloniai pakutenta savimeilė. Buvau jauna. Norėjom kąsti gyvenimą kaip obuolį... Kai Gollis jau sirgo, kurį laiką apsistojome varganame viešbutyje, apšildomame pro grindyse pramuštą skylę. Kvapą gniaužiančio grožio gamtovaizdis, bangų išskobta uola, jos krinta atgal į jūrą švytinčių brangakmenių kaskadomis. O šaltis! Prieš duris – sniego siena. Pramušta. Visa tai buvo Kanadoje. Ten Yvaną apsėdo rašymo karštinė. Buvom visai šalia Amerikos, o persikėlę tarsi į viduramžius. Ten gyveno žvejų gentis, išnaudojama dvasininkijos ir didžiųjų Amerikos įmonių, kurios supirkdavo žuvį už kelis grašius. Už dešimt centų Yvanas nupirkdavo visą menkę, kepimui išpjaudavo tik kepenis, o visa kita išmesdavo. Žiemą žmonės badavo, nes valtys negalėjo išplaukti į užšalusią jūrą. Tačiau kai pasklido žinia apie Gollio ligą, visos kaimo moterys atnešdavo man tai morką, tai svogūną ar porą, kad išvirčiau jam daržovių sultinio. Ten susipažinau su moterimi, paleidusia į pasaulį dvidešimt keturis vaikus. „Trylika – kapinėse, – pasakė ji. – Buvo džiovininkai.“ Vieną dieną į paplūdimį bangos išmetė ryklį. Visas kaimas, net moterys ir vaikai, puolė prie jūros, nešini kastuvais, žeberklais, šakėmis. Vyras prisiartina prie gyvūno ir įspraudžia į nasrus malką. Ryklys išverčia akis kaip paršas. Trys eilės jo dantų traškina medžio žievę, į šalis žyra pjuvenos. Nejaukioje tyloje žvejai ryklį spardo, akėja šakėmis. Pabaisa nenori mirti. Reikia jį paskersti. Tada žvejai išplėšia jo širdį, sukapoja ir sviedžia gabalėlius vaikams, o šie šaukdami, spiegdami trypia kruvinas draiskanas. Tas reginys tikriausiai nesuprantamas, nepateisinamas – skirtas tam, kad žmogus be jokio paaiškinimo galų gale susidurtų akis į akį su savim. Tarp žiūrovų ir reginio – praraja: tai buvo vien šūksniai, gargaliavimas, onomatopėjos, murmesys, gestai – panašu į skandalą sukėlusius vakarėlius Voltero kabarete. Kaip Hugo Balo fonetinių eilių rečitaliai: pavojaus sirena, skelbianti, kad intelektas skęsta. „Kad pakęstum gyvenimą, o juo labiau – mano laikmetį, reikalinga ironija.“ Sudėtinga atskirti, kas futuristai, kas ekspresionistai, bruitistai, kriistai, vojelistai, primityvistai, vitalistai, muvmentistai, koliažistai... Menininkai nebuvo meno gamintojai. Restoranuose jie piešė ant staltiesių, o kai nukraustydavo stalą, jie nebėgdavo įrėminti savo eskizų. Mes buvom debiutantai. Mūsų pozicijos ir provokacijos panašios į poelgį berniuko, kuris meta akmenį į jam negražų fasadą. Žodis „dada“? Tai tik šūksnis. Paprasčiausia prie alaus bokalo išsakyta viltis, šūksnis, maivymasis vėliau tapo prasmėmis perkrauta deklaracija. Kai Jeanas-Hansas Arpas sakė: „Aš esu Dada“, tai reiškė: „Man nusispjaut“ arba „Palikit mane ramybėje, nenoriu aiškintis“. Šiandien žmonės godžiai kolekcionuoja pamfletus, dadaistų laikraščius, o mes perskaitę juos mesdavom į nutekamąjį griovį. Fetišizuota praeitis primeta save net tiems, kurie ją patys išgyveno. Arpas net savo piešinius mesdavo į šiukšlyną. Vieną dieną, kai daug pripiešė, atrinko kelis, kuriuos norėjo sunaikinti. Ima pirmą lapą, kruopščiai plėšo ir meta skiautes žemėn. Staiga, žiūrėdamas į ant grindų nukritusias skiautes, pastebi, kad jos puikiai dera. Tai buvo vienas svarbiausių amžiaus atradimų: atsitiktinumas. Arpas suklijavo popieriaus skiautes tiksliai taip, kaip jos nukrito, ir pavadino kūrinį „Pagal atsitiktinumo dėsnį“. (...) Pirmą savo eilių knygą nusiunčiau Rilkei, kuriuo žavėjausi nuo jaunystės. Gollis šimtąjį kartą siūlėsi mane vesti. Jau buvau tai patyrusi, nenorėjau savęs pančioti. Išvažiavau. Aplankyti Rilke’s. Rilke buvo estetas. Kaip estetas rengėsi, gyveno, mylėdavosi. Net jo butas dvelkė išskirtiniu poeto rafinuotumu. Dideli milžiniško darbo kambario langai išėjo į galinį bažnyčios mūrą. Visas sienas dengė knygų lentynos su stiklais, kad apsaugotų brangiai įrištas knygas ir stiklinių žvėrių žvėryną. Kampe stovėjo rašomasis stalas, prie kurio jis dirbdavo stovėdamas. Nors per savo viešnagę nė karto nemačiau jo dirbant. Buvau jauna, nenorėjau gaišti laiko. Viskas, prie ko jis prisiliesdavo, tapdavo fejerija. Meilės naktį jis paversdavo tūkstančio ir vienos nakties pasaka, kuriai ruošdavosi ištisas keturias dienas, bet netrukus pastebėjo, kad su manimi laikytis tokio ritmo sudėtinga. O kad iliuzija būtų tobula, prašydavo manęs sušokti septynių burių šokį. Tada aš gerai šokau, o „paskutinė burė“ liko mūsų sutartiniu žodeliu, reiškiančiu paskutinį veiksmą. Rilke: vaikiškas kūnas su didžiule galva, ryškiai žydros akys, šviesūs plaukai, ruonio ūsai ir negro lūpos, kaip jis pats sakydavo. Tarp mūsų trylikos metų skirtumas – man jis atrodė milžiniškas, juo labiau, kad Rilke buvo daugybės moterų meilužis. Rilke niekuo nerizikuodavo. Net švelnumas jam buvo būdas apgaubti save, apsisaugoti. Neatsiverdavo, tik kūrė savo paties skulptūrą amžinybei. Net klūpodamas priešais mane viena akimi save stebėdavo. Buvo nuostabiai dėmesingas, paslaugus, švelnus, bet niekada neišreiškė didelės meilės. Jokia aistra nesuardė jo pusiausvyros. Jis buvo stipriai save kontroliuojanti būtybė, tik ne lovoje, bet šis dėsnis galioja visiems vyrams. Pavyzdžiui, Vikingas Eggelingas. Vedęs amerikietę, kas mėnesį užtaisydavo jai vaiką. O kad išsisuktų iš padėties, kaskart pats virbalu darydavo abortą. Tais laikais taip buvo įprasta. Tačiau nelabai vikriai valdė šį instrumentą, todėl daugiau negu vieną kartą nepataikė. Ne veltui tapo abstrakčiojo kino pradininku. Jo žmona Marion atvyko į Paryžių operuotis, po ranka nešina Modigliani tapytu Vikingo portretu. Norėjo už jį tūkstančio frankų, bet mes su Golliu neturėjom nė grašio. Kai gydytojai ją prapjovė, viską išėmė. Eggelingo smeigtukai prakiurdė jos pilvą. Liko tik rėtis. Taip žmonės ir gyveno – skurde, pažeminti. Taigi sužinojus, kad visuose kino klubuose rodomas jo filmas „Įstriža simfonija“, o mokykliniuose vadovėliuose Vikingas Eggelingas pristatomas kaip abstrakčiojo kino kūrėjas, man norisi viską daužyti. Jį paliko mirti nuo bado, šalčio ir skurdo, jam nesuteikė sąlygų dirbti, padoriai gyventi. Mirė 1925 metais, nepažinęs nei ramybės, nei sėkmės. Apgailėtina. B. d.
Vertė Akvilė Melkūnaitė |